Peixe de Aquário

11 novembro 2006

Linton Kwesi Johnson e a Dub Poetry

Xenofobia é um lugar comum e até meio banalizado. Mas o que trouxe hoje creio que não é: tive uma aula sobre Poesia Caribenha, Black British e os movimentos de resistência poética contra o tatcherismo. Conforme declaração proferida pela própria Margaret Tatcher em 20 de fevereiro de 1978 sobre imigração:

Mrs. Thatcher called for a "clear end to immigration," on the ground that "people are really rather afraid that this country might be swamped by people of a different culture. And, you know, the British character has done so much for democracy, for law, and done so much throughout the world, that if there is any fear that it might be swamped, people are going to react and be rather hostile to those coming in."

(e qualquer semelhança com os dias de hoje é mera coincidência).
Link para o artigo da Time:
Mrs. Thatcher's Bold Gamble leia aqui

Um exemplo lindo dessa resistência é Linton Kwesi Johnson, um poeta caribenho que morou na Inglaterra. Nasceu em 1972 na Jamaica, imigrou para Londres em 1963 e desenvolveu a dub poetry, poesia cuja escrita fonética é baseada na dicção do crioulo e há trechos inteiros em rap. E para quem precisa de um ingrediente canônico para acreditar que "isso é poesia", lá vai: Kwesi Johnson foi o segundo poeta vivo a ser publicado na série Penguin Classics – título, Mi Revalueshanary Fren.

O melhor, no entanto, é ver a maneira de se declamar esse tipo de poema. No Youtube encontrei um link com o poema abaixo, filmagem retirada da BBC. Ótimo para desejar o bom final de semana.


It Dread Inna Inglan


Dem frame up George Lindo up in Bradford town
but de Bradford blaks dem a rally round
me seh dem frame up George Lindo up in Bradford town
but de Bradford blaks dem a rally round

Maggi Tatcha on di go
wid a racist show
but a she haffi go
kaw,
rite now,
African
Asian
West Indian
anÂ' Black British
stan firm inna Inglan
inna disya time yah.

Far noh mattah wat dey say,
come wat may,
we are here to stay
inna Inglan
inna disya time yah...

George Lindo - im is a workin man
George Lindo - im is a famili man
George Lindo - he never do no wrong
George Lindo - di innocent wan
George Lindo - im nuh carri do dagger
George Lindo - im is not no robber
George Lindo - dem haffi let im goh
George Lindo - dem betta free im now !

Ilustração: retirada da Wikipédia, trata-se de capa de CD lançado em 1991: http://www.lyricsdownload.com/album-B000003QIN.html

4 Comentários:

  • Nos visitaremos mais

    beijos

    dl

    By Anonymous Anônimo, at 12:58 PM  

  • um fotógrafo por aqui.

    By Blogger ana rüsche, at 2:19 PM  

  • caríssima ana,
    interessantíssima a sua novidade de hoje. e mrs. thatcher e todas da sra. inglaterra, no meu entender de mundo, precisam estar mesmo nas nossas pautas de discussão latino-americanas. o século XIX deles ainda rende... e como! trocando de sal para açúcar: acho que estou prestes a aceitar seu convite supercoisa. o que é a coisa latino-americana? será um debate durante o supercoisa ou leitura de poemas? moro no rio, mas já há algum tempo estou para ir para são paulo participar um pouco da cartonera na bienal (tem um livro meu, de contos, lá. segundo o javier barilaro e a ramona que já insistiram muito para que eu vá, estava vendendo bem. que será isso?) posso tentar coincidir datas ou ir e voltar. se quiser combinar melhor: camiladvf@yahoo.com.br
    beijos.

    By Blogger camila do valle, at 7:50 PM  

  • é, os caras não são brincadeira.

    isso que fiquei com preguiça de traduzir o discurso da Dama de Ferro, diga-se Dama DO Ferro - se um político nosso faz esse discurso aqui, ia ser um deus-nos-acuda (espero!), mas por lá, por ser até em inglês, parece que são muito "civilizados". horror total.

    sobre o supercoisa, escreverei detalhes no e-mail.

    beijinhos
    (e viva as indicações do blog da Angélica!)

    By Blogger ana rüsche, at 4:34 PM  

Postar um comentário

<< Home